Рекс ухмыльнулся, и я почувствовала, как Таас немного расслабился. Вся наша компания вроде бы успокоилась. Рекс открыл рот, чтобы сказать что-то, и его улыбка исчезла, словно дверь захлопнулась, а взгляд уставился куда-то за моей спиной. Я резко повернулась.
Купцы.
Разумеется, сами они себя купцами не называли. На самом деле они были эйюбиане, члены так называемого Содружества Эйюбы. Их было пятеро, все в серой форме с синими лампасами на брюках и алым кантом на рукаве. С такого расстояния я не могла разглядеть цвет их глаз, хотя вряд ли кто из них принадлежал к красноглазым аристо — членам высшей касты в строгой эйюбианской иерархии. Один из них отличался характерными для аристо четкими чертами, черными волосами, даже грацией. И все же в нем не хватало неуловимой отточенности аристо.
Возможно, это телохранители какого-то аристо. Для представителя низших каст купцов это, возможно, наивысшая социальная позиция. Я решила, что это исполнители, дети, рожденные от связи аристо с представителем низшей касты.
Они стояли на другой стороне улицы и смотрели в нашу сторону. Между нами бурлила обычная для Аркады толпа.
Меня охватил непривычный, иррациональный страх; пульс снова участился.
Я огляделась по сторонам и увидела женщину, торопливо уводящую нескольких детей подальше от двух наших групп. Она тоже оглянулась, перевела взгляд с купцов на нас и приказала своим отпрыскам поторапливаться. Младший захныкал, пытаясь задержать ее у витрины со сладостями. Женщина подхватила его на руки и, не обращая внимания на его громкий рев, скрылась в толпе.
— Как смеют они разгуливать здесь? — возмутился Таас.
— Ты что, хочешь, чтобы они получали специальное разрешение? — спросила Хильда. — Мы же пребываем в гармонии, ты что, забыл?
— Но они могут здесь шпионить! — не унимался Таас.
Рекс не сводил с меня глаз.
— Что не так?
Я судорожно глотнула:
— Тот, высокий. Он похож на Тарка.
Рекс напрягся:
— Но Тарк мертв.
Давно уже мертв. Десять лет как мертв. Я сама его убила.
— Кто такой Тарк? — удивилась Хильда. — Похоже на имя аристо.
Каким-то образом мне удалось совладать со своим голосом.
— Это и есть имя аристо.
Рекс коснулся моего сознания. За годы совместной работы мы с ним сблизились настолько, что я могла улавливать его мысли, если он направлял их в мою сторону с достаточным усилием.
«С тобой все в порядке?»
Я перевела дыхание, успокаивая пульс. «Да».
— Откуда ты знаешь этого Тарка? — поинтересовалась Хильда.
— Я проникла подпольно на Тамс. Десять лет назад.
— Тамс? — переспросил Таас. — Вы хотите сказать, на планету купцов?
Я кивнула:
— Меня… меня схватили.
— Вас что, раскрыли?
— Нет. Меня поймали не так, — мне пришлось сделать паузу, прежде чем продолжать. — Десять лет назад новым губернатором Тамса аристо назначили человека по имени Крикс Тарк. Его солдаты устраивали в городах облавы с целью набрать слуг ему в поместья. — «Слуги» у аристо означали практически всех во Вселенной, не принадлежавших к их касте. — Меня взяли именно во время такой облавы.
Таас пораженно уставился на меня:
— Вы были слугой у купца?
— Не слугой, — ответила я со спокойствием, какого сама от себя не ожидала. — Источником.
Таас побледнел и отвернулся. Хильда стиснула кулаки, от чего даже под курткой рельефно проявились мускулы. «Источник» — обычный термин аристо, о котором мне не хотелось бы даже вспоминать.
— Как тебе удалось бежать? — Хильда повела плечами словно борец, пытающийся снять напряжение.
Я только покачала головой. Я не могла говорить об этом. Купцы продолжали переговариваться, глядя на нас.
— Простите меня, праймери Валдория. Насчет Тамса.
Я старалась, чтобы мой голос звучал беззаботно.
— Таас, зови меня просто Соз, ладно? — я просила его об этом столько раз, что уже сбилась со счета.
Он покраснел.
— Слушаюсь, мэм.
Моего сознания коснулась мысль Хильды — гораздо слабее, чем это получалось у Рекса: «Я тоже прошу прощения». Потом уже спокойнее: «Дай мальчику время. Ты пугаешь его до мурашек».
«Мурашек?» — удивился Таас.
Рекс послал им мысленную улыбку. «Мурашки — живые или неодушевленные?»
Я попыталась улыбнуться в ответ. Я понимала, что Рекс хочет снять напряжение. И мне стоило бы радоваться: в первый раз Таасу удалось связаться с нами мысленно без помощи корабельной аппаратуры. И все же я не могла оторвать глаз от купцов. Они пошли дальше, то и дело оглядываясь на нас.
— Похоже, мы их раздражаем, — заметила Хильда.
— Но мы же не можем отпустить их просто так? — Таас нетерпеливо переминался с ноги на ногу, словно игрок в мяч, ожидающий движения соперника.
— На каком основании? — поинтересовалась я.
— Они же купцы, — переживал Таас. — Разве этого недостаточно?
Я качнула головой в сторону полицейских-землян, на всякий случай подтянувшихся поближе к нам.
— Не уверена, что они с тобой согласятся.
— Если бы не мы, купцы давным-давно разделались бы уже с Союзными Мирами, — упорствовал Таас.
— Если бы нам не приходилось отвлекаться на купцов, — возразила я, — мы и сами давным-давно могли бы овладеть Союзными Мирами.
Таас наморщил лоб.
— Разве вы не ненавидите купцов? Особенно после… — он запнулся.
— Уличные драки ничего не решают. Тем более что они здесь запрещены.
— У нас есть занятия и приятнее, хойя. — Хильда хлопнула Тааса по плечу. — Лично я не прочь выпить.